LIET FOAR TANGA door Foppe Venema
Wat bisto leaflik,
rizende simmermoarn!
De warb’re Tanga
laket ús oan.
’t Hoantsje kraait kûkelû!
’t doke ropt rûkûkû!
lykas ús Tanga
fleurich fan toan.
Ree stiet hja hieltyd
om in soad wurk te dwaan.
Oerlizze kin hja,
nimme en jaan.
Harkje kin hja ek goed,
Tanga hat tsjoch-op-bloed.
Elts docht syn sechje,
kriget rom baan.
Teambuildzje wol hja
as it mar efkes kin,
op sneintemiddei
mei poerbêst sin.
Elts slacht syn plank oan smots,
wurdt yn it wetter rots
en dat fielt dochs wol
as nij begjin.
Wy sill’ dy misse,
bist skerp mar gjin haaibaai,
fûnst yn ’e Jura
ek dyn ljipaai.
Nijsflitsen rattelen,
berntsjes dy’t skatteren.
Hooplik fynst yn Surch
ek goed dyn draai!
Vertaling:
Wat ben je lieflijk,
rijzende zomerdag!
De lieflijke Tanga
Schenkt ons haar lach
Haantje kraait kukeluku!
Duifje roept roekoekoe!
Net als onze Tanga
vrolijk aan de slag
Altijd staat zij klaar
om extra werk te doen.
Overleggen kan ze
als de beste, nemen en geven
Luisteren kan ze ook goed.
Tanga heeft kiabloed.
Eenieder doet zijn verhaal,
krijgt ruim baan.
Zodra de kans zich voordoet
wil ze teambuilden,
op zondagmiddag
met opperbest humeur.
Iedereen slaat z’n plank aan moes,
wordt in het water rots
en dat voelt toch wel
als een nieuw begin.
We zullen je missen,
scherp en charmant
en je vond in de Jura
je kievitsei (je geluk)
Nieuwsflitsen die ratelden,
kinderen die schaterden.
Hopelijk vind je in Zürisch
ook goed je draai.